dilluns, 8 de maig del 2023

No cal que prenguis

 


8. Chramer, gip die varwe mir

 

Chramer, gip die varwe mir,

die min wengel roete,

damit ich die jungen man

an ir dank der minnenliebe noete.

Seht mich an,

jungen man!

lat mich iu gevallen!

Minnet, tugentliche man,

minnecliche frouwen!

minne tuot iu hoch gemuot

unde lat iuch in hohen eren schouwen.

Seht mich an

jungen man!

lat mich iu gevallen!

Wol dir, werlt, daz du bist

also freuden riche!

ich wil dir sin undertan

durch din liebe immer sicherliche.

Seht mich an,

jungen man!

lat mich iu gevallen!

8. Botiguer, dóna’m maquillatge

 

Botiguer, dóna’m maquillatge

per a acolorir-me les galtes;

així jo podré obligar els xics,

vulguen o no, a estimar-me.

Mireu-me,

xicots!

Permeteu-me que us agrade!

Estimeu, homes virtuosos,

les adorables dones!

L’amor enalteix el vostre esperit

i fa que el vostre honor resplendesca.

Mireu-me,

xicots!

Permeteu-me que us agrade!

A tu, món, et salude, ja que ets

tan ric en alegries.

Jo seré al teu servei

pels plaers que sempre garanteixes.

Mireu-me,

xicots!

Permeteu-me que us agrade!

 

No cal que prenguis

de les flors els colors

perquè t’estimi,

deixa’m la pell a l’aire

que la brisa li bufi suau

per escampar

la teva dolça olor

pel meu voltant.

No cal que demanis

colors a l’arc de sant Martí

ni empenyorar la teva essència

a colors furtius,

precís es mostrar

el teu rostre al sol

i s’encendrà al teu voltant

el millor conjunt

de reflexos

que ningú mai

podrà igualar.

Deixa la consciència

a l’aire

i espera la meva arribada

per a de nou,l

lloar-te.