8. Chramer, gip die varwe mir
Chramer, gip die varwe mir, die min wengel roete, damit ich die jungen man an ir dank der minnenliebe noete. Seht mich an, jungen man! lat mich iu gevallen! Minnet, tugentliche man, minnecliche frouwen! minne tuot iu hoch gemuot unde lat iuch in hohen eren schouwen. Seht mich an jungen man! lat mich iu gevallen! Wol dir, werlt, daz du bist also freuden riche! ich wil dir sin undertan durch din liebe immer sicherliche. Seht mich an, jungen man! lat mich iu gevallen! |
8. Botiguer, dóna’m maquillatge
Botiguer, dóna’m maquillatge per a acolorir-me les galtes; així jo podré obligar els xics, vulguen o no, a estimar-me. Mireu-me, xicots! Permeteu-me que us agrade! Estimeu, homes virtuosos, les adorables dones! L’amor enalteix el vostre esperit i fa que el vostre honor resplendesca. Mireu-me, xicots! Permeteu-me que us agrade! A tu, món, et salude, ja que ets tan ric en alegries. Jo seré al teu servei pels plaers que sempre garanteixes. Mireu-me, xicots! Permeteu-me que us agrade! |
No cal que prenguis de les flors els colors perquè t’estimi, deixa’m la pell a l’aire que la brisa li bufi suau per escampar la teva dolça olor pel meu voltant. No cal que demanis colors a l’arc de sant Martí ni empenyorar la teva essència a colors furtius, precís es mostrar el teu rostre al sol i s’encendrà al teu voltant el millor conjunt de reflexos que ningú mai podrà igualar. Deixa la consciència a l’aire i espera la meva arribada per a de nou,l lloar-te. |
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada